• Skip to content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About
  • Best Of
  • UNESCO
  • Archive
  • Advertise
  • Contact

Go Backpacking

Round the World Travel Guide

You are here: Home / Destinations / Asia / China / Photo Favorite: Lost In Translation

Photo Favorite: Lost In Translation

February 13, 2011 By Dave

Tweet2
Share
Pin
WhatsApp
Email
Shares 2

Throughout Asia, there are written attempts to communicate in English with tourists.  Often, the meaning is lost in translation.  I saw this sign at a park in China. If you have any idea what it's suppose to mean, please leave a comment below because I haven't a clue.

Funny sign in China
Any idea what this sign is suppose to mean?
(Visited 99 times, 1 visits today)
Tweet2
Share
Pin
WhatsApp
Email
Shares 2

Read a Related Story

Filed Under: China, Features, Photos Tagged With: chengdu, China

About Dave

Dave is the Founder and Editor in Chief of Go Backpacking. Follow him on Instagram and Twitter @rtwdave for more.

Reader Interactions

Comments

  1. Dustin Main says

    February 14, 2011 at 12:07 am

    I need to visit China, if only for the signs…

    • Aaron says

      February 14, 2011 at 12:31 am

      Yes, yes you do. And Dave, I love signs like this! Nice way to have a little chuckle!

    • Dave says

      February 14, 2011 at 9:13 am

      I still find it hard to believe city officials don’t hire a 20-something American English teacher to help translate park signs like this.

      I just got back from Japan and didn’t see the same problem there.

  2. TravelSara says

    February 14, 2011 at 1:43 am

    They are right… wildlife isn’t food.

  3. Magda says

    February 14, 2011 at 1:35 am

    Google Translate gets used a lot in China and it creates lots of confusion. I have few other funny examples of that. Have a look http://careerbreak.wordpress.com/2009/07/11/chinglish/
    I was really shocked when while being in China I looked through a few travel brochures in English. According to the information on the back cover they were translated by certified, professional translator but they were still written in such a way that I had to guess what they were saying…

  4. Andi Perullo says

    February 14, 2011 at 3:03 pm

    Hahahahahaha!!!

  5. Alice says

    February 16, 2011 at 8:40 pm

    These signs is more than enough reason to visit China:)

  6. Harrison says

    February 17, 2011 at 8:07 am

    It’s basically translated literally word for word. Yea, Chinese signs most likely use an online translator to convert to English. Seen so many of the signs, and can’t help but chuckle at them!

    • Dave says

      February 17, 2011 at 9:12 am

      Thanks for letting us know it’s a literal translation!

  7. Amanda Williams says

    February 17, 2011 at 6:14 pm

    Maybe it’s supposed to be saying you shouldn’t hunt the wildlife? Or that you shouldn’t feed the wildlife? Oh how I love Chinglish.

  8. Irina Sazonova says

    February 20, 2011 at 11:14 am

    Most Russian translations sound about the same. It’s even a running joke here amongst translators. I don’t know, I think it has something to do with how fundamentally different most languages are from Chinese, so it’d might be hard to learn it.. or something.

  9. roberto says

    May 25, 2011 at 1:58 am

    I am a Chinese but I can’t understand it as well! OMG…I guess the orginal idea was to ask people to protect the plant there or not to hurt the animals in the park during there traveling there, like the monkey, birds, etc. There are people hunting the poor little animal friends in China and the Chinese eat everything,,,snakes, cat, dog, anything..I hate that.

Primary Sidebar

Today’s Most Popular Stories

  • It’s Called Mount Taal – But It’s The World’s…
  • 10 Essential Tips to Travel Switzerland on a Budget
  • How To Prevent Bed Bugs When Traveling
  • How to Choose the Best Seat on a Bus
  • 5 Must See Floating Markets in Thailand

Topics


© 2018 Go Backpacking · All Rights Reserved · Privacy